學年度 |
計畫名稱 |
計畫主持人 |
100 |
『茂林國家風景區管理處10週年暨莫拉克颱風災後經營管理學術研討會』會議口譯服務 |
李姿瑩 |
100 |
『數位編輯與多國語言翻譯能力之訓練 以Blog經營、語言與翻譯之結合』計畫 |
黃翠玲 |
100 |
『第42屆APEC能源工作會議(EWG42)』外賓接待翻譯服務 |
周伶瑛 |
100 |
夜照亮了夜~身為被害人 2011 MVFHR Speech Tour in Taiwan |
黃翠玲 |
100 |
『2011 高雄國際貨櫃藝術節』藝術家現地創作隨行口譯服務 |
翁慧蘭 |
100 |
『2011 全球客家懇親大會』隨行接待 |
翁慧蘭 |
100 |
『2011 亞洲職棒大賽』核心口譯志工 |
黃育文 |
101 |
«台灣文學外譯書目提要»「日文部分」、「法文部分」摘要中、英文校對及審查 |
翁慧蘭 |
101 |
專利翻譯就業學程對提升學生專業翻譯能力成效之探討 |
翁慧蘭 |
101 |
『譯遊未盡˙真愛相隨:2012 英語生活營』 |
廖詩文、王靜雯 |
101 |
英語夏令營對弱勢家庭子女英語學習影響之研究 |
廖詩文、王靜雯 |
101 |
『Following Robinson Crusoe 童書翻譯』計畫 |
黃翠玲 |
101 |
「2012『高雄厝』永續綠建築國際論壇暨高雄厝建築大獎頒獎典禮」會議口筆譯 |
李姿瑩 |
102 |
2013 年高雄世界烈酒大賽-酒類評審團接待規劃案 |
翁慧蘭 |
102 |
2013 年高雄世界烈酒大賽-酒類評審團行程規劃案 |
翁慧蘭 |
102 |
2013 年高雄世界烈酒大賽暨國際酒類博覽會 |
翁慧蘭 |
102 |
布魯塞爾世界烈酒競賽暨國際酒類博覽會 |
翁慧蘭 |
102 |
『台灣塑膠工業股份有限公司-技師翻譯員』 |
翁慧蘭 |
102 |
『加拿大原廠人員來台例行性市場訪客隨行翻譯接待』 |
翁慧蘭 |
102 |
『涵藝術之藝術畫作西班牙文網頁翻譯』 |
黃翠玲 |
102 |
成色藝術經紀有限公司『委託調查&經營西班牙藝術家研究案』之計畫 |
黃翠玲 |
102 |
鼎泰豐影片外語翻譯-英文版 |
廖詩文 |
102 |
鼎泰豐影片外語翻譯-日文版 |
廖詩文 |
102 |
2013 年國際高性能塑橡膠暨複材展 |
翁慧蘭 |
102 |
台灣文學外譯學術研討會 |
翁慧蘭 |
103 |
高雄首選品牌形象國際行銷計畫委託服務案 |
翁慧蘭 |
103 |
屏東縣國際觀光行銷推廣合作案 |
翁慧蘭 |
103 |
專業英文經營管理人才認證暨教師研討會 |
翁慧蘭、翁一珍、陳玉珍 |
103 |
台灣文學外譯書目提要(1990-2013)2013年書目提要撰寫及翻譯計畫 |
翁慧蘭 |
103 |
從譯者觀點探討(The dog of Jesus)文本英譯中 |
翁慧蘭 |
103 |
104年金門縣議會議政月刊委託規劃服務簡報及諮詢 |
周伶瑛 |
103 |
「大帳棚-全球世紀下的企業志工」文稿筆譯 |
黃翠玲 |
103 |
「2015社會企業國際研討會」、社會企業工作坊及參訪活動口筆譯服務 |
黃翠玲 |
104 |
「社會企業青年論壇」、社會企業好點子提案PITCH SHOW及參訪活動口譯服務合作案 |
黃翠玲 |
104 |
「2015南方治水論壇」口譯服務合作案 |
李姿瑩、黃育文 |
104 |
2015國際生態交通論壇口譯人員與活動人員接待服務案 |
李姿瑩、黃育文 |
104 |
104年度區域緊急醫療應變中心 (Regional EMOCs) 國際研討會 |
李姿瑩、黃育文 |
105 | 2016「國際烘培產業高峰論壇」專業翻譯服務計畫 | 黃翠玲 |
105 | 交通部觀光局茂林國家風景區管理處觀光旅遊網站英:日文審譯稿計劃 | 黃翠玲 |
105 | 嘉鴻遊艇30週年特刊英譯稿計劃 | 黃翠玲 |
105 | 高雄市公車動態系統站點中英翻譯計劃 | 黃翠玲 |
105 | 高雄市公車動態系統站點中英翻譯計劃II | 黃翠玲 |
105 | 高雄市公車動態系統站點中英翻譯計劃III | 黃翠玲 |
105 | 冒煙的喬餐旅網站翻譯委託計畫案 | 黃翠玲 |
105 | 多元、培力單位文案暨國際論壇工作坊筆譯服務 | 黃育文 |
105 | 提供專業教師,教授口譯實務課程(工業會) | 黃育文 |
105 | 高雄市立圖書館新聞稿翻譯服務合作案 | 黃育文 |
105 | 高雄市工業會口譯教學合作案 | 黃育文 |
105 | 「2016年全球港灣城市論壇」中英文同步口譯服務合作案 | 李姿瑩 |
105 | 「2016高雄市汙染土地再利用國際專家座談暨研討會」中英文同步口譯服務合作案 | 李姿瑩 |
105 | 2017第三屆工業管線管理國際論壇口譯人員服務案 | 李姿瑩 |
105 | 歐盟最高管理機關所發佈最新醫療器材相關法規翻譯 | 李姿瑩 |
105 | 2016安徽書香展覽活動諮詢服務案 | 周伶瑛 |
105 | 2017世界競技疊杯錦標賽接待翻譯案 | 周伶瑛 |
105 | 台灣財務金融產業工會 | 周伶瑛 |
105 | 博物館、文化與科學國際研討會計畫 | 林虹秀 |
105 | 國際論壇工作坊暨多元、培力單位文案筆譯服務 | 朱耀庭 |
105 | 高雄市政府與蝦皮拍賣MOU簽訂記者會 | 李姿瑩 |
105 | 2017生態交通系列論壇-創新智慧交通論壇口譯人員服務案 | 李姿瑩 |
105 | 《台灣文學外譯書目提要》增補2014-2016年書目「日文譯本」、「印歐語系譯本」中英文摘要撰寫、校對及審查委託辦理合約書(產學合作) | 翁慧蘭 |
105 | 2017社會企業國際論壇暨工作坊口譯服務 | 黃育文 |
105 | 2017生態交通系列論壇-創新智慧交通論壇口譯人員服務案 | 黃育文 |
105 | 澎湖國家風景區管理處網站英/日審譯稿計劃 | 黃翠玲 |
105 | 106年參山國家風景區管理處網站英日審譯稿計畫 | 黃翠玲 |
105 | 106年日月潭國家風景區管理處網站英日韓審譯稿計畫 | 黃翠玲 |
106 | 「2016年南方治水論壇暨節水宣導」中英文同步口譯服務合作案 | 李姿瑩 |
106 | 2017生態交通盛典口譯人員服務案 | 李姿瑩、黃育文 |
106 | 2017屏東縣原住民族產業發展南島國際論壇口譯服務案 | 李姿瑩 |
106 | 國際創育論壇口譯服務案 | 李姿瑩 |
106 | 『2017年亞洲獎勵旅遊暨會議展(IT&CMA)、 越南台灣形象館獎勵旅遊與會議展、2017年美洲國際獎勵旅遊與會議展(IMEX America)展攤行銷服務案』計畫 | 周伶瑛 |
106 | 2017年第56屆遠東暨東南亞年會外語志工服務案 | 周伶瑛 |
106 | The International Conference of Institutional Research and Governance 口譯人員服務案 | 林虹秀 |
106 | 2017年高雄市國際防災嘉年華口譯人員服務案 | 黃育文 |
106 | 2017年度CEO論壇口譯人員服務案 | 黃育文 |
106 | 106年度雲嘉南區社會企業國際論壇口譯人員服務案 | 黃育文 |
106 | 2017 南島國際論壇口譯服務案 | 黃育文 |
106 | 高雄市工業會口譯教學合作案 | 黃育文 |
106 | 多國語數位出版計畫 | 黃翠玲 |
106 | 2017年國際美術館學院系列課程口譯案 | 黃翠玲 |