跳到主要內容區塊
  • 字級大小

本系秉持本校全人教育的理念核心,為學生提供完整的專業知能、技能及人格養成的專業翻譯教育課程。

 

本系以英語為主、第二外語(法、德、西、日)為輔的語言教學之外,更加強專業翻譯理論課程的學習及口筆譯實務訓練,為應對多元化產業需求,本系開設商務、科技、法政、新聞、文學及國際會展等專業領域的翻譯課程,經由紮實的課程設計及廣泛的口筆譯實習,培養具備國際視野實務型的新一代翻譯「知識工作者」,使本系畢業生在各行各業中扮演關鍵角色,成為促進台灣與世界接軌的核心人才。

 

本系參照國內外翻譯教學發展趨勢,構建具前瞻性與實務導向的翻譯教育體系,為提供學生全面而優質的學習體驗,並持續在教學資源、課程規劃、教師專業發展及國際化策略等多個層面持續優化與創新。

 

在教學方面,本系訂有明確課程規劃程序及追蹤機制,依據系訂培育目標及學生核心能力指標規劃本系課程架構、課程地圖、課程科目以落實推動培養核心能力之教學。

 

在研究發展方面,本系積極透過國內外學術交流與合作,逐步建構專業且具前瞻性的研究團隊,營造嚴謹且活躍的學術風氣。本系教師定期參與國際研討會、發表學術論文及進行跨國合作研究,提升翻譯及語言研究領域的專業影響力與學術地位。