►本系黃育文老師於102學年度、魏伶珈老師於103學年度分別出訪姊妹校美國休士頓聖多瑪斯大學進行短期學術交流,藉由姊妹校教師之間的教學經驗分享與課程觀摩,精進本系之課程規劃與教學品質。
►2014年6月黃翠玲老師至英國東英吉利亞大學參加East Asian Translation Studies研討會發表學術論文,促進國際學術間的交流,以促進未來雙方學術合作機會。
►2016年3月由楊晴雲國際長率同翻譯系黃翠玲主任與境外學生事務組林裕展組長赴福建省拜會,增加大陸自費研修生赴本校交流機會。
►2016年4月李姿瑩老師(院國合老師)與大陸廈門大學外文學院洽談院級合作協議,促成廈門大學與本校英語暨國際學院及歐亞語文學院等二院之院級合作。
►2016年3月英國海瑞瓦特大學語言博士廖敏秀老師至本系進行協同教學。
►2016年5月香港HKU SPACE Community College師生來訪並進行短期交流
►2016年5月配合英語暨國際學院之「再造人文社會科學教育發展計畫」,辦理「全球競合策略與翻譯研究社群」,邀請馮先祥博士擔任講者(英國劍橋大學亞洲及中東學系博士、香港中文大學深圳校區人文學院講師),主題為「Lou Tseng-tsiang and His Legacy: History, Diaspora, and Taiwan's International Relations(陸徵祥與其遺產:歷史、離散與臺灣的外交關係)」。
►2016年6月邀請香港浸會大學專任助理教授梁文駿老師擔任本所研究生碩士學位論文計畫審查委員。
►2016年7月黃翠玲老師赴越南進行海外實習訪視。
►2016年9月李延輝老師前往斯洛維尼亞參加「M@king It New In English Studies」研討會
►2016年10月黃翠玲老師帶領學生參與上海工商外國語職業學院「2016傅雷翻譯獎」與「傅雷著譯論壇」
►2016年10月黃翠玲老師前往上海AlphaCRC公司洽談學生實習合作事宜
►2016年11月比利時籍Frans De Laet參與多國語複譯與跨文化翻譯國際研討會「編界,譯境」並擔任客座教授
►2016年11月紐西蘭籍George Hot參與多國語複譯與跨文化翻譯國際研討會「編界,譯境」並擔任客座教授
►2017年1月黃翠玲老師、周伶瑛老師、李延輝老師、朱耀庭老師拜訪香港貿易發展局
►2017年2月黃翠玲老師拜訪德國belboon GmbH公司、Koneomobile公司、D.O.G GmbH
►2017年2月黃翠玲老師拜訪台灣駐德國代表處
►2017年5月李延輝老師前往上海外國語大學進行移地學習
►2017年5月黃翠玲老師拜訪中華民國駐阿拉伯聯合大公國杜拜商務辦事處
►2017年5月黃翠玲老師前往杜拜之内蒙古小尾羊牧業科技股份有限公司實習訪視
►2017年6月黃翠玲老師前往日本,進行台灣布袋戲之介紹及展示,以及從事與布袋戲相關的人形、動漫等研究與參訪。
►2017年6月黃翠玲老師前往英國倫敦參加大學亞非學院(SOAS, University of London)主辦之國際學術研會發表論文際暨參訪與交流。
►2017年10月李姿瑩主任前往上海外國語大學參加2017年海峽兩岸外語研討會,發表論文。
►2017年11月周伶瑛老師受廈門會展協會和廈門科技大學邀請前往廈門擔任「亞洲大專校院會展教育及合作論壇」論壇講者。